martes, 24 de noviembre de 2009
FECHAS EN INGLES
lunes, 23 de noviembre de 2009
The Thanksgiving Story
La mayoría de las historias del Día de Acción de Gracias comienza con la celebración de la cosecha de los peregrinos y los indios que tuvo lugar en el otoño de 1621. Con la celebración de tres días de fiesta para una buena cosecha, en el que los indios locales participaban, este "primer Acción de Gracias "no era un día de fiesta, simplemente una reunión. Hay poca evidencia de que esta fiesta de agradecimiento dirigido directamente al moderno día feriado del Día de Acción de Gracias. Abraham Lincoln en 1863 inició los festejos del Día de Acción de Gracias. La fiesta ha sido una constante en los últimos tiempos cada Noviembre desde entonces.
However, since most school children are taught that the first Thanksgiving was held in 1621 with the pilgrims and indians, let us take a closer look at just what took place leading up to that event, and then what happened in the centuries afterward that finally gave us our modern Thanksgiving.
Sin embargo, como se les enseña a la mayoría de estudiantes que la Acción de Gracias se celebró la primera en 1621 con los peregrinos y los indios, echemos un vistazo más de cerca a tan sólo lo que pasó lugar que condujeron a ese acontecimiento y, a continuación lo que sucedió en de los siglos después de que finalmente nos dio nuestro moderno Acción de Gracias.
The Pilgrims who sailed to this country aboard the Mayflower were originally members of the English Separatist Church (a Puritan sect). They had earlier fled their home in England and sailed to Holland (The Netherlands) to escape religious persecution. There, they enjoyed more religious tolerance, but they eventually became disenchanted with the Dutch way of life, thinking it ungodly. Seeking a better life, the Separatists negotiated with a London stock company to finance a pilgrimage to America. Most of those making the trip aboard the Mayflower were non-Separatists, but were hired to protect the company's interests. Only about one-third of the original colonists were Separatists.
Los peregrinos que navegaron a este país a bordo de la Mayflower eran originalmente los miembros de la Iglesia inglesa separatista (una secta puritana). Huyeron de su casa en Inglaterra y se embarcaron a Holanda (Los Países Bajos) para escapar de la persecución religiosa. En Holanda, disfrutaron de una mayor tolerancia religiosa, pero finalmente quedaron desencantados con la forma de vida de los en holandeses. Buscando una vida mejor, los separatistas negociaron con una empresa de valores de Londres para financiar una peregrinación a los Estados Unidos. La mayoría de los que hicieron el viaje a bordo del Mayflower no eran separatistas, pero contratados para proteger los intereses de la empresa. Sólo alrededor de un tercio de de los colonos originales fueron separatistas.
The Pilgrims set ground at Plymouth Rock on December 11, 1620. Their first winter was devastating. At the beginning of the following fall, they had lost 46 of the original 102 who sailed on the Mayflower. But the harvest of 1621 was a bountiful one. And the remaining colonists decided to celebrate with a feast -- including 91 Indians who had helped the Pilgrims survive their first year. It is believed that the Pilgrims would not have made it through the year without the help of the natives. The feast was more of a traditional English harvest festival than a true "thanksgiving" observance. It lasted three days.
Los peregrinos se establecieron en Plymouth Rock el 11 de diciembre de 1620. Su primer invierno fue devastador. Al comienzo del siguiente otoño habían perdido 46 de los 102 originales peregrinos que se embarcaron en el Mayflower. Pero la cosecha de 1621 fue muy abundante. Y los colonos restantes decidieron celebrar con una fiesta - incluyendo 91 indígenas que habían ayudado a los Peregrinos a sobrevivir el primer año. Se cree que los peregrinos no hubieran podido sobrevivir a través de los años sin la ayuda de los nativos. La fiesta fue más que un festival tradicional de la cosecha Inglesa, fue un verdadero festival de “acción de gracias". Que duró tres días.
Governor William Bradford sent "four men fowling" after wild ducks and geese. It is not certain that wild turkey was part of their feast. However, it is certain that they had venison. The term "turkey" was used by the Pilgrims to mean any sort of wild fowl.
El Gobernador William Bradford envió a "cuatro hombres armados a cazar patos y gansos". No hay certeza alguna de que el pavo salvaje era parte de su fiesta. Lo cierto es que había carne de venado. El término "pavo" fue utilizado por los peregrinos para referirse a cualquier tipo de aves silvestres.
Another modern staple at almost every Thanksgiving table is pumpkin pie. But it is unlikely that the first feast included that treat. The supply of flour had been long diminished, so there was no bread or pastries of any kind. However, they did eat boiled pumpkin, and they produced a type of fried bread from their corn crop. There was also no milk, cider, potatoes, or butter. There was no domestic cattle for dairy products, and the newly-discovered potato was still considered by many Europeans to be poisonous. But the feast did include fish, berries, watercress, lobster, dried fruit, clams, venison, and plums.
Otro ingrediente moderno en casi todas las mesas de Acción de Gracias es el pastel de calabaza. Pero es poco probable que la primera fiesta de Acción de Gracias haya estado incluida. El suministro de harina disminuyó mucho, así que no había pan o pasteles de ninguna clase. Sin embargo, comieron calabaza hervida, y se produjo un tipo de pan frito de su cosecha de maíz. Tampoco había leche, sidra, papas o mantequilla. No había ganado doméstico de los productos lácteos, y la papa recién descubierta, todavía era considerada por muchos europeos venenosos. Pero la fiesta incluyó pescado, bayas silvestres, berros, langostas, fruta seca, almejas, venado y ciruelas.
This "thanksgiving" feast was not repeated the following year. Many years passed before the event was repeated. It wasn't until June of 1676 that another Day of thanksgiving was proclaimed. On June 20 of that year the governing council of Charlestown, Massachusetts, held a meeting to determine how best to express thanks for the good fortune that had seen their community securely established. By unanimous vote they instructed Edward Rawson, the clerk, to proclaim June 29 as a day of thanksgiving. It is notable that this thanksgiving celebration probably did not include the Indians, as the celebration was meant partly to be in recognition of the colonists' recent victory over the "heathen natives,"
Esta fiesta de "acción de gracias" no se repitió al año siguiente. Pasaron muchos años antes de que se repitiera el evento. No fue hasta junio de 1676 que otro día de Acción de Gracias fue proclamado. El 20 de junio de ese año el Consejo de Administración de Charlestown, Massachusetts, celebraron una reunión para determinar la mejor forma de expresar agradecimiento por la buena fortuna que había en su comunidad. Por voto unánime, instruyeron a Edward Rawson, el escribano, para proclamar 29 de junio como día de acción de gracias. Es de destacar que esta celebración de Acción de Gracias probablemente no incluye a los indios, como la celebración estaba destinado en parte para estar en el reconocimiento de la reciente victoria de los colonos en los "nativos paganos"
A hundred years later, in October of 1777 all 13 colonies joined in a thanksgiving celebration. It also commemorated the patriotic victory over the British at Saratoga. But it was a one-time affair.
Cien años más tarde, en octubre de 1777 las 13 colonias se unieron en una celebración de acción de gracias. También se conmemoró la victoria patriota sobre los británicos en Saratoga. Pero fue un asunto de tiempo.
George Washington proclaimed a National Day of Thanksgiving in 1789, although some were opposed to it. There was discord among the colonies, many feeling the hardships of a few pilgrims did not warrant a national holiday. And later, President Thomas Jefferson opposed the idea of having a day of thanksgiving.
George Washington proclamó un día nacional de Acción de Gracias en 1789, aunque algunos se oponían a ella. Hubo discordia entre las colonias, sintiendo muchas de las dificultades de algunos peregrinos no justifica un feriado nacional. Y más tarde, el Presidente Thomas Jefferson se opuso a la idea de tener un día de acción de gracias.
It was Sarah Josepha Hale, a magazine editor, whose efforts eventually led to what we recognize as Thanksgiving. Hale wrote many editorials championing her cause in her Boston Ladies' Magazine, and later, in Godey's Lady's Book.Finally, after a 40-year campaign of writing editorials and letters to governors and presidents, Hale's obsession became a reality when, in 1863, President Lincoln proclaimed the lastThursday in November as a national day of Thanksgiving.
Fue Sarah Joseph Hale, una editora de una revista, cuya labor condujo a lo que conocemos como Acción de Gracias. Hale escribió muchos editoriales defendiendo su causa en la Revista de Boston Ladies ', y más tarde, en la Virgen Godey's Book. Finalmente, después de 40 años de escribir editoriales y cartas a los gobernadores y presidentes, la obsesión de Hale se convirtió en realidad cuando, en 1863, el presidente Lincoln proclamó el último jueves de noviembre como Día Nacional de Acción de Gracias.
Thanksgiving was proclaimed by every president after Lincoln. The date was changed a couple of times, most recently by Franklin Roosevelt, who set it up one week to the next-to-last Thursday in order to create a longer Christmas shopping season. Public uproar against this decision caused the president to move Thanksgiving back to its original date two years later. And in 1941, Thanksgiving was finally sanctioned by Congress as a legal holiday, as the fourth Thursday in November.
Acción de Gracias fue proclamado por todos los presidentes después de Lincoln. La fecha se cambió un par de veces, y más recientemente por Franklin Roosevelt, que la estableció una semana a la del siguiente-jueves pasado con el fin de crear una mayor temporada de compras navideñas. El alboroto público en contra de esta decisión provocó que el presidente cambiara nuevamente la celebración del Día de Acción de Gracias a su fecha original dos años después. Y en 1941, Acción de Gracias fue finalmente decretado por el Congreso como un día feriado, como el cuarto jueves de noviembre.
martes, 17 de noviembre de 2009
Have to
AFIRMATIVO
I have to
you have to
he/she/it has to
we have to they have to
NEGATIVO
I don´t have to
you don´t have to
he/she/it doesn´t have to
we don´t have to
they don´t have to
INTEROGATIVO
do you have to
does he/she/it have to
do we have to
do they have to
Ejemplos:
I have to work everyday. (tengo que trabajar todos los dias)
I don´t have to work everday. ( no tengo que trabajar todos los dias)
Do you have to work everyday? (¿tienes que trabajar todos los dias?)
Se usa para decir que algo es necesario.
Tips, si el sujeto es he/she/it se usa has en vez de have excepto en preguntas y negativos
Ejemplos:
He has to work everyday. (tiene que trabajar todos los dias)
Negativo : He doesn´t have to work everyday. (no tiene que trabajar todos los dias).
Para preguntas se usa el verbo auxilliar do o does +sujeto + have to + verbo infinitivo.
Ejemplos:
Do you have to work everyday? (¿tienes que trabajar todos los dias?)
Does he have to work everyday?(¿tiene que trabajar todos los dias?)
viernes, 13 de noviembre de 2009
Verbos Modales
Como podemos hacer preguntas
Modal auxiliary + subject + main verb + ... ?
Could you speak English when you were a child?
BE + subject + able to + main verb + ... ?
Los verbos modales no llevan “s” en la 3º persona del singular.
Ejemplo. She should go to the doctor.
Después de los modales usamos el infinitivo sin el `to'
Ejemplo. She must water the plants.
Una clase de significado de los modales, es el grado de certeza: los modales son usados para decir que una situación es segura, probable, posible o imposible. La otra clase de significado tiene que ver con la obligación y la libertad de acción: los modales pueden ser usados para decir que alguien está obligado a hacer algo, que es capaz de hacer algo, que algo esta permitido o prohibido.
Grados de certeza
Los siguientes modales son usados para mostrar distintos grados de certeza sobre un hecho o evento:
Obligación y libertad de acción
Los verbos modales son usados para expresar aspectos varios de obligación y libertad. Estos usos de los verbos modales son muy importantes en expresiones de educación, sugerencias, invitaciones e instrucciones.
jueves, 12 de noviembre de 2009
Subject Pronouns / Pronombres Personales
Las diferentes formas del verbo (verb) que figuran en esta página conocido como verbo 'to be' se encuentra a la derecha.
Contracciones.
El verbo 'to be' es a menudo contraído cuando es seguido de un sujeto pronombred. Su primera letra es omitida y un apostrofe es colocado al frente y es pegado al pronombre.
Otra clase de contracción puede ocurrir aquí. Not se convierte en n't, y es seguido con el verbo 'to be'.
Esta contracción no puede tomar lugar en la forma de la primera persona singular del verbo 'to be'.
Pronombres Objetivos
Mary met him here
Mary lo encontró aquí (complemento de verbo)
Mary came with him
Mary vino con él (complemento de preposición)
Si el verbo tiene dos complementos (CD: complemento directo; CI: complemento indirecto), la frase tiene dos formas posibles de construcción:
V + CD + to + CI = I give an apple to him, Le doy una manzana a él.
V + CI + CD = I give him an apple, Le doy a él una manzana.
Possessive Adjectives Adjetivos Posesivos
Como se puede observar, son muchos menos que en español, ya que no se diferencian en singular o plural.
Por ejemplo: my car, mi auto, my cars, mis autos.
Sin embargo, cuando se refiere a la tercera persona, ya que en español se usa "su" en todos los casos, mientras que en inglés varían según la persona.
Nota además "your" puede referirse al singular (tu) o al plural (ellos).
my house
your house
his house
her house
its house
our house
your house
their house
Si se está hablando de una persona y se describe su casa, se usaría his o her, según el sexo de dicha persona.
John lives in New York. His house is very big.
Susan lives in New York. Her house is very big.
Pero si se habla de un animal se debe utilizar its.
The cat lives in New York. Its name is Bob.
Reglas de los Adjetivos.
- Los adjetivos pueden estar antes de los sustantivos: a new car.
- Los adjetivos pueden estar después de verbos como: be, become, seem, look, etc.: that car looks fast.
- Pueden ser modificados por adverbios: a very expensive car.
- Se pueden utilizar como complemento de un sustantivo: the extras make the car expensive.
Un sustantivo es una palabra usada para referirse a personas, animales, objetos, sustancias, estados, acontecimientos y sentimientos.
Los sustantivos pueden ser un sujeto o un objeto de un verbo, pueden ser modificados por un adjetivo y puede tomar un artículo o determinante.
Preposiciones
1. Transportation.
3. Communications.
4. Donde las preposiciones NO se usan.No usamos preposiciones con las siguientes palabras.
this morning
this afternoon
home
every week
last Tuesday
next year
Adjetivos Demostrativos
Los adjetivos demostrativos ingleses son:
a.) This (este, esta)
b.) These (estos, estas)
c.) That (aquel, aquella)
d.) Those (aquellos, aquellas)
Los adjetivos demostrativos se utilizan para determinar la posición de las cosas. En español encontramos tres distintos grados de proximidad.
This puede utilizarse también para presentarse a uno mismo (no personalmente) o para presentar a un tercero:
Hello. This is Craig. / Hola. Soy Craig (En una conversación telefónica)
• Paul, this is Helen / Paul, ésta es Helen
• Hello, Helen. Pleased to meet you / Hola Elena. Encantado de conocerte.
• Hello / Hola
This también se emplea coloquialmente para empezar un relato o para indicar el tamaño de algo:
This is the story of Ma Baker.... / Esta es la historia de Ma Baker...
A man this fat / Un hombre así de gordo
This / that / these / those pueden preceder a un sustantivo o ir solos.
This restaurant is expensive / Este restaurante es caro
This is an expensive restaurant / Éste es un restaurante caro
That sirve para indicar algo que ha ocurrido o algo que alguien ha dicho.
That was a wonderful film / Ha sido una pelicula maravillosa.
You're an engineer, aren't you?; Yes, that's right / Es usted ingeniero, ¿no? ;Si, exacto
- Like this.... like that (así, de este modo, de ese modo)
Don't do it like that. Do it like this / No lo hagas así. Hazlo así (de esta otra forma)
martes, 3 de noviembre de 2009
Halloween
LA PALABRA DEL DÍA
Por fuerza de la mundialización, tradiciones heredadas de esta antiquísima fiesta de origen celta se están extendiendo tan rápidamente en los países hispanohablantes que vale la pena echar una ojeada a su origen, por mas que halloween no sea una palabra de nuestro idioma.
En la Antigü edad, en Bretaña, Escocia e Irlanda, se festejaba la fiesta de Samhain el 31 de octubre, último día del año en los antiguos calendarios celtas y anglosajones. En esas ocasiones, se encendían grandes hogueras en lo alto de las colinas para ahuyentar a los malos espíritus, y se creía que las almas de los muertos visitaban sus antiguas casas, acompañadas de brujas y de espíritus.
Con la llegada del cristianismo, se estableció el primero de noviembr e como Día de Todos los Santos, y el 31 de octubre pasó a llamarse en inglés All Saints' eve (víspera del Día de Todos los Santos) o también all Hallows' eve y, más recientemente, Hallows' eve, de donde deriva halloween. Hallow es palabra del inglés antiguo, significa 'santo' o 'sagrado' y, como el moderno vocablo holy, proviene del germánico nicokhailag.
Muchas de las tradiciones de halloween se convirtieron en juegos infantiles que los inmigrantes irlandeses llevaron en el siglo XIX a los Estados Unidos y, desde allí, se han extendido en las últimas décadas por el mundo hispánico.
lunes, 5 de octubre de 2009
jueves, 27 de agosto de 2009
Adjetivos Demostrativos
a.) This (este, esta)
b.) These (estos, estas)
c.) That (aquel, aquella)
d.) Those (aquellos, aquellas)
Los adjetivos demostrativos se utilizan para determinar la posición de las cosas. En español encontramos tres distintos grados de proximidad. Esto (para lo que está más cerca del sujeto). Eso (situado a media distancia) y Aquello (lejano). En inglés, en cambio, solamente encontramos dos grados de proximidad. This, que se utiliza para designar las cosas o personas relativamente cercanas y that, para las más alejadas.
This puede utilizarse también para presentarse a uno mismo (no personalmente) o para presentar a un tercero:
Hello. This is Craig. / Hola. Soy Craig (En una conversación telefónica)
Paul, this is Helen / Paul, ésta es Helen
Hello, Helen. Pleased to meet you / Hola Elena. Encantado de conocerte.
Hello / Hola
- This también se emplea coloquialmente para empezar un relato o para indicar el tamaño de algo:
This is the story of Ma Baker.... / Esta es la historia de Ma Baker...
A man this fat / Un hombre así de gordo
- This / that / these / those pueden preceder a un sustantivo o ir solos.
This restaurant is expensive / Este restaurante es caro
This is an expensive restaurant / Éste es un restaurante caro
- That sirve para indicar algo que ha ocurrido o algo que alguien ha dicho.
That was a wonderful film / Ha sido una pelicula maravillosa.
You're an engineer, aren't you?; Yes, that's right / Es usted ingeniero, ¿no? ;Si, exacto
- Like this.... like that (así, de este modo, de ese modo)
Don't do it like that. Do it like this / No lo hagas así. Hazlo así (de esta otra forma)
martes, 25 de agosto de 2009
miércoles, 24 de junio de 2009
Presente Simple 2-2
Los verbos be y have hicieron sus conjugaciones en tercera persona del singular de forma diferente, en cambio "can", "may" y "must" no agregaron desinencia alguna, porque también cumple el papel de auxiliar y necesitan el acompañamiento de un verbo para que puedan formar una oración.
NOTA: El verbo to be y to have también pueden cumplir el papel de auxiliar.
- Negativas.
La conjugación negativa se hace con el verbo "do" en negativo más el verbo en cuestión, que no sufre desinencia alguna. Se coloca don't (do not)después del sujeto y antes del verbo en todas las conjugaciones, excepto con la de la tercera persona del singular, cuyo auxiliar es doesn't (does not).
Ejemplo de conjugación:
Ejemplos:
I don't like broccoli = No me gusta el brócoli.
He doesn't sing in the shower = Él no canta en la ducha.
NOTA: Cuando va el auxiliar DOES en la tercera persona al verbo se le quita lo añadido en la forma afirmativa.
Excepciones en conjugaciones de oraciones negativas.
Con los verbos "be", "have", "do", "can", "may", "must", "will" o "shall", "should", "could", "would" se le agrega la partícula "not" al final del verbo.
You are not // have not // do not // can not // may not // must not // will not // shall not // should not // could not // would not.
Recuerde que usualmente que estos verbos sufren contracciones como éstas:
Can not = Can't Must not = Mustn't Have not = Haven't Has not = Hasn't Are not = Aren't Is not = Isn't Would not = Wouldn't Do not = Don't Does not = Doesn't Will not = Won't Shall not = Shan't Should not = Shouldn't Could not = Couldn't.
- Interrogativas.
Interrogativas afirmativas.
Se hacen oraciones con la forma:Auxiliar (do / does) + Sujeto + Verbo + Complemento.
En las oraciones interrogativas hay que recordar que se coloca un sólo signo de interrogación al final.
Ejemplos:
Do you run in the park everyday? '¿Corres en el parque todos los días?'
Do you want to buy a car? '¿Queréis comprar un coche?'
Does he come to your house? '¿Él viene para tu casa?
Interrogativas con verbos que no aceptan el auxiliar "do".
Los verbos "be", "have" y "can" no aceptan el auxiliar "do". El orden que utilizan estos verbos es el siguiente: Verbo (afirmativo o negativo) + Sujeto + Complemento
Ejemplos:
Are you a doctor? (Eres doctor?)
Are you in París? (¿Estás en París?)
Is he a good person? (¿Es él una buena persona?)
Can you play the guitar? (¿Puedes tocar la guitarra?)
Can't they go with us? (¿No pueden ellos ir con nosotros?)
Interrogativas con el verbo "have".
El verbo "have" adquiere el significado del verbo español "haber", pero también significa tener. Eso no causa aparente problema. Sin embargo, en las oraciones interrogaciones se ve la ambigüedad entre ambos significados. "have" con el sentido de "haber" no acepta el verbo auxiliar "do".
Ejemplo:
Have you worked in a factory? '¿Has trabajado en una fábrica?
Pregunta correspondiente al tiempo Presente Perfecto.
"have" con el sentido de "tener" acepta el verbo "to do" como auxiliar.
Ejemplo:
Do I have a car? (¿Tengo un carro?)
martes, 23 de junio de 2009
Presente Simple 1-2
Se diferencia del present perfect en que éste último tiene apecto perfectivo, y del present continuous en que este otro tiene aspecto progresivo.
- Afirmativas:
Para hacer el presente simple se debe agregar una "s" al final del verbo de la tercera persona del singular. Al resto de las personas, no se le agrega nada.
Ejemplos:
You work in a company. 'Tú trabajas en una empresa' .
He drinks a lot of water. 'Él toma mucha agua'.
Si el verbo termina en "y" cuando antes de ésta se sitúa una consonante se cambia ésta por una "i" y se le agrega la desinencia "es" en la tercera persona del singular.
Ejemplos:
He flies an airplane.
She studies for the test of tomorrow.
En cambio, si el verbo termina en O, CH, SH y X, no se cambian estas terminaciones y se le agrega la terminación -es en la tercera persona del singular.
She goes to the theater.
He watches T.V.